Tuesday, December 05, 2006
La page est tournée, retrouvez moi pour de nouvelles aventures chez:
Graine de mémère !
(cliquez pour me retrouver sur mon nouveau blog, à très bientôt!)
Sunday, November 19, 2006
Petites nouvelles
Internet fonctionnant très mal à la maison, j'ai un peu de mal à tenir ce blog à jour... J'espère que ça s'arrangera vite!
Voici Banana Split, une commande pour un petit garçon:

C'est tout ce que j'arriverais à dire aujourd'hui, à bientôt j'espère!
-------------------------------------------------------------------------------------------
We have troubles at home with our Internet connection, so I have a hard time getting on the web and updating my blog...
Here's my most recent order, please meet Banana Split!
I hope it will get back to normal soon!
Voici Banana Split, une commande pour un petit garçon:

C'est tout ce que j'arriverais à dire aujourd'hui, à bientôt j'espère!
-------------------------------------------------------------------------------------------
We have troubles at home with our Internet connection, so I have a hard time getting on the web and updating my blog...
Here's my most recent order, please meet Banana Split!
I hope it will get back to normal soon!
Sunday, November 12, 2006
Crafty weekend
Ce weekend a été très productif par chez nous! Je prépare mon premier "swap" (plus de détails bientôt), et j'ai bien occupé mes dix doigts:

Noël s'approche à grands pas, je serais prête!

Des "stickers" maisons: à force d'en voir fleurir partout (ici, là, là aussi, ou encore là) je me suis lancée, un peu de vénilia style Liberty (dont je recouvre toutes mes boites en carton qui me servent à ranger mes affaires de travaux manuels) et imitation bois et voilà! Tout aussi sympa que ceux du commerce, non?
Je pense qu'il y aura bientôt une invasion de stickers chez moi!

Quelques nouveaux bracelets fimo, j'achète des colliers au marché (donc bon marché :) pour récupérer les perles intermédiaires. C'est bien moins cher qu'en magasin spécialisé!

Et un petit coucou de Païka, qui squatte désormais les dessus de placards dans la cuisine, mais qui ne sait pas en descendre...
----------------------------------------------------------------------------------------------
It's been quite a crafty weekend here. I prepared my first swap (more details to come!) and kept my ten fingers busy:
-preparing for Christmas, I'll be ready this year!
-Mural stickers are the big thing in interior design in France right now, you see them everywhere in store and they can be quite expensive. I made my own using venilia sticker sheets (I use them to cover carboard boxes for my craft things) and drew this little design to decorate this bland piece of furniture. I love the result and will probabliy make more in the future!
-some new bracelets with polymer clay beads, I buy cheap necklace at the market and cut them because metal beads in specialized store are quite expensive!
My cat, Paika, overlooking us from her new favorite spot: on top of the kitchen shelf. Too bad she doesn't know how to get down...

Noël s'approche à grands pas, je serais prête!

Des "stickers" maisons: à force d'en voir fleurir partout (ici, là, là aussi, ou encore là) je me suis lancée, un peu de vénilia style Liberty (dont je recouvre toutes mes boites en carton qui me servent à ranger mes affaires de travaux manuels) et imitation bois et voilà! Tout aussi sympa que ceux du commerce, non?
Je pense qu'il y aura bientôt une invasion de stickers chez moi!

Quelques nouveaux bracelets fimo, j'achète des colliers au marché (donc bon marché :) pour récupérer les perles intermédiaires. C'est bien moins cher qu'en magasin spécialisé!

Et un petit coucou de Païka, qui squatte désormais les dessus de placards dans la cuisine, mais qui ne sait pas en descendre...
----------------------------------------------------------------------------------------------
It's been quite a crafty weekend here. I prepared my first swap (more details to come!) and kept my ten fingers busy:
-preparing for Christmas, I'll be ready this year!
-Mural stickers are the big thing in interior design in France right now, you see them everywhere in store and they can be quite expensive. I made my own using venilia sticker sheets (I use them to cover carboard boxes for my craft things) and drew this little design to decorate this bland piece of furniture. I love the result and will probabliy make more in the future!
-some new bracelets with polymer clay beads, I buy cheap necklace at the market and cut them because metal beads in specialized store are quite expensive!
My cat, Paika, overlooking us from her new favorite spot: on top of the kitchen shelf. Too bad she doesn't know how to get down...
Wednesday, November 08, 2006
Bande de grues!


Non ça n'est pas une insulte, allez un peu de poésie!
copié collé sur ce site:
"L'histoire vient d'une petite fille victime des radiations atomiques d'Hiroshima, Sadako Sasaki. Sur son lit d'hôpital, elle pliait des grues avec les sachets de médicaments. Elle avait l'espoir que le pliage de mille grues lui apporterait le guérison. Au fur et à mesure de ses pliages elle associa ses camarades d'infortune dans ses prières et bientôt ses petits oiseaux de papier blanc remplacèrent la colombe occidentale de son voeu de paix universelle. Elle plia 644 grues avant de mourir...
Emus, beaucoup d'autres enfants dans tout le Japon imitèrent son geste pour perpétuer son désir de réconciliation mondiale.
Depuis, chaque année on recouvre le mémorial d'Hiroshima de grues"
voici le tutorial que j'ai utilisé, mais vous trouverez ici une démonstration en vidéo.
L'origami est un art très poétique qui donne vie à de simples bouts de papiers. Internet est une mine d'or (comme toujours) pour ceux qui veulent en savoir plus, ou qui recherchent des modèles.
Je vous ai fait une petites sélection de liens:
-j'en voulais justement un pour Noël!
-que faire avec des vieux tickets de métro?
-pleins d'animaux
-pleins de modèles
-le site du "Mouvement Français des Plieurs de Papiers
-vous ne plierez jamais plus vos t-shirts de la même façon! (enfin, si vous comprenez...)
-Un arbre de Noël décoré d'origami
-de véritables oeuvres d'art
Je compte réaliser un mobile, affaire à suivre!

---------------------------------------------------------------------------------------Origami is a very poetic way of using papers. I had this nice japanese inspired paper I bought month ago, so I tried making the traditional crane model. Turned out real nice!
I did a little selection of origami-oriented sites if you want to go check it out (see french above, some links are in english).
Tuesday, November 07, 2006
Control Freak


mmh, je pense déjà à ceux qui vont tomber sur mon blog avec un titre pareil... Je vais sur "tracksy" regarder mes stats de temps en temps car les mots clés qui ont fait attérir les gens ici me font souvent vraiment rire: "modèle de betteraves sculptées", " la noix de cajou en cosmétique" ou encore "pour apprendre à coudre site"... Apprenons à coudre ensemble donc, mais ne comptez pas sur moi pour vous apprendre, je ne suis qu'une humble débutante!
Non, en fait je regardais dans mes tiroirs à la recherche d'une pelote, et là ça m'a frappé... Pendant une période, j'ai même rangé mes livres par ordre de couleur... C'est grave docteur?
-----------------------------------------------------------------------------------------------
I already imagine the disapointment of people arriving on my blog for such a title... I sometimes check my stats on tracksy to laugh at the keywords used. Someone came here aiming to learn how to carve a beetroot... hi hi hi
I was looking for wool when it hit me: see how it is all nicely organized? I used to do it with my books too, but I'm feeling much better, thank you :)
Monday, November 06, 2006
Goûter d'automne/ Fall Tea
Petite tarte poires/figues pour un goûter automnal; ça y est, le froid est arrivé chez nous aussi!
Pear and dried figs pie for a fall tea, finally, cold has finally arrived in the South of France!



-pâte brisée maison/home made pie crust
-poires/ pears
-figues séchées/ dried figs
-appareil crème/fromage blanc/oeufs, mix of cream, yoghourt and eggs
Miam avec un bon thé! Yummy with a good tea!
Pear and dried figs pie for a fall tea, finally, cold has finally arrived in the South of France!



-pâte brisée maison/home made pie crust
-poires/ pears
-figues séchées/ dried figs
-appareil crème/fromage blanc/oeufs, mix of cream, yoghourt and eggs
Miam avec un bon thé! Yummy with a good tea!
Friday, November 03, 2006
F.O (Finished object)
(english text follows)
Quel plaisir lorsque l'on se lance dans la fabrication de quelque chose de le voir se finaliser sous nos yeux. Pour ça, rien de mieux qu'un petit projet rapide, facile à caler entre deux activités, mais quel bonheur aussi de voir enfin terminé ce qui nous a pris des heures à réaliser!
J'admire Mom pour ça c'est une spécialiste du pensé-réalisé-terminé dans l'heure! en moins de deux jours elle vient de faire toute une série de coussins pour le canapé et un boutis pour aller avec...
Moi, c'est une autre histoire... Disons que je papillone d'un projet à un autre. Enfin, aujourd'hui deux projets finis:
Tout d'abord, j'ai fabriqué ce petit plateau pour faciliter la création de bracelets en perles. Je peux maintenant les aligner dans les rainures avant de les enfiler dans l'ordre que j'ai choisi! Un simple morceau de balsa légèrement poncé, des rainures faites en écrasant le bois à l'aide d'une gouge, un peu de peinture et voilà, un outil fort utile!


Et au rayon tricot, un petit gilet, fini depuis un certain temps, mais auquel manquait encore les attaches. Deux brandebourgs plus tard, le voici enfin terminé! Reste à trouver le bébé... :)

D'ailleurs, en parlant de tricot, le père Noël de la laine est passé! Ma gentille voisine a fait du vide dans ses placards en remplissant les miens. Chouette!

Petit tour à la Bio Coop, au rayon curiosité, voici ma dernière trouvaille: le Kiwaï, un fruit qui a du style! Quoi, vous trouvez que ça fait racaille?


eh bien, n'hésitez pas c'est un régal!
-----------------------------------------------------------------------------------------------
I love it when projects of craft finally come to an end! Nothing better than a quick project for instant gratification. My Mom is a specialist of just thought of-made in the minute-already finished crafts. She's just finished sewing pillows for the couch and a matching top table quilt in less than two days... I'm more of a busy bee, going from one project to another, starting new ones when I haven't finished most of the others. But today I finished 2 things:
A baby cardigan which had been finished for two month but was missing buttons, and this useful tool for my little "beads factory" so I can arrange beads before putting them on the string!
I had a nice gift from a generous neighbor who emptied her wool stash to fill up mine!
We also tasted a new fruit, the "kiwaï" (siberian gooseberry) which is quite delicious!
Quel plaisir lorsque l'on se lance dans la fabrication de quelque chose de le voir se finaliser sous nos yeux. Pour ça, rien de mieux qu'un petit projet rapide, facile à caler entre deux activités, mais quel bonheur aussi de voir enfin terminé ce qui nous a pris des heures à réaliser!
J'admire Mom pour ça c'est une spécialiste du pensé-réalisé-terminé dans l'heure! en moins de deux jours elle vient de faire toute une série de coussins pour le canapé et un boutis pour aller avec...
Moi, c'est une autre histoire... Disons que je papillone d'un projet à un autre. Enfin, aujourd'hui deux projets finis:
Tout d'abord, j'ai fabriqué ce petit plateau pour faciliter la création de bracelets en perles. Je peux maintenant les aligner dans les rainures avant de les enfiler dans l'ordre que j'ai choisi! Un simple morceau de balsa légèrement poncé, des rainures faites en écrasant le bois à l'aide d'une gouge, un peu de peinture et voilà, un outil fort utile!


Et au rayon tricot, un petit gilet, fini depuis un certain temps, mais auquel manquait encore les attaches. Deux brandebourgs plus tard, le voici enfin terminé! Reste à trouver le bébé... :)

D'ailleurs, en parlant de tricot, le père Noël de la laine est passé! Ma gentille voisine a fait du vide dans ses placards en remplissant les miens. Chouette!

Petit tour à la Bio Coop, au rayon curiosité, voici ma dernière trouvaille: le Kiwaï, un fruit qui a du style! Quoi, vous trouvez que ça fait racaille?


eh bien, n'hésitez pas c'est un régal!
-----------------------------------------------------------------------------------------------
I love it when projects of craft finally come to an end! Nothing better than a quick project for instant gratification. My Mom is a specialist of just thought of-made in the minute-already finished crafts. She's just finished sewing pillows for the couch and a matching top table quilt in less than two days... I'm more of a busy bee, going from one project to another, starting new ones when I haven't finished most of the others. But today I finished 2 things:
A baby cardigan which had been finished for two month but was missing buttons, and this useful tool for my little "beads factory" so I can arrange beads before putting them on the string!
I had a nice gift from a generous neighbor who emptied her wool stash to fill up mine!
We also tasted a new fruit, the "kiwaï" (siberian gooseberry) which is quite delicious!
Wednesday, November 01, 2006
Happy Halloween!
(english text follows)

Blogger m'ayant joué des tours, ce post est un peu en retard... Pour me replonger dans l'ambiance, je feuillete mon "scrap book". Voici l'atmosphère que j'ai connue il y a (déjà!) 7 ans:



Notre butin ce soir là: (ah, les "reese's peanut butter cups", j'en bave d'envie!)

Décoration des citrouilles:

Ma toute première citrouille que c'est moi qui l'ai fait!

Ne vous y méprenez pas, je ne regrette pas la perte de vitesse de cette fête en France. J'aime vivre les événements "dans leur jus" et la quasi disparition de tout ce qui se rapportait plus ou moins à Halloween en France, montre bien que ça n'avait rien à y faire. J'adore voyager et découvrir le folklore local, serait-ce si intéressant si tout était disponible partout dans le monde? (ouh, là je dérape, faut dire, je suis en train de lire "Globalia" de Jean Christophe Rufin :).
Bref, j'ai été ravie d'avoir la chance de vivre cette fête et sa préparation, et une fois de plus, merci aux blogs de nous replonger dans l'ambiance!
Allez donc voir ici ou là, ou encore ici et pourquoi pas là. Envie de citrouille? essayez ces recettes!
------------------------------------------------------------------------------------------------
Here are a few pictures of a scrapbook I made with pictures of my life in America.
I remember my first Halloween very clearly, I was so impressed. I grew up watching american movies and dreaming about all those quirky (to us) habits.
I loved it! I loved the decorations, the smell of pumpkin pies, the costumes and of course, the candies! (I'm dreaming of "reese's peanut butter cup", buying a little -expensive- packet each time I go to Paris, but it's not the same).
When Halloween started coming to France (it got quite big for 2 years then disappeared) I wasn't really happy. It's not our culture (even if it seems it was first celebrated in France, it has long since disappeared). I love travelling and discovering other countries culture ON THE SPOT! Thank God for blogs now! I can almost smell the spices just looking at all your Halloween and fall posts!

Blogger m'ayant joué des tours, ce post est un peu en retard... Pour me replonger dans l'ambiance, je feuillete mon "scrap book". Voici l'atmosphère que j'ai connue il y a (déjà!) 7 ans:



Notre butin ce soir là: (ah, les "reese's peanut butter cups", j'en bave d'envie!)

Décoration des citrouilles:

Ma toute première citrouille que c'est moi qui l'ai fait!

Ne vous y méprenez pas, je ne regrette pas la perte de vitesse de cette fête en France. J'aime vivre les événements "dans leur jus" et la quasi disparition de tout ce qui se rapportait plus ou moins à Halloween en France, montre bien que ça n'avait rien à y faire. J'adore voyager et découvrir le folklore local, serait-ce si intéressant si tout était disponible partout dans le monde? (ouh, là je dérape, faut dire, je suis en train de lire "Globalia" de Jean Christophe Rufin :).
Bref, j'ai été ravie d'avoir la chance de vivre cette fête et sa préparation, et une fois de plus, merci aux blogs de nous replonger dans l'ambiance!
Allez donc voir ici ou là, ou encore ici et pourquoi pas là. Envie de citrouille? essayez ces recettes!
------------------------------------------------------------------------------------------------
Here are a few pictures of a scrapbook I made with pictures of my life in America.
I remember my first Halloween very clearly, I was so impressed. I grew up watching american movies and dreaming about all those quirky (to us) habits.
I loved it! I loved the decorations, the smell of pumpkin pies, the costumes and of course, the candies! (I'm dreaming of "reese's peanut butter cup", buying a little -expensive- packet each time I go to Paris, but it's not the same).
When Halloween started coming to France (it got quite big for 2 years then disappeared) I wasn't really happy. It's not our culture (even if it seems it was first celebrated in France, it has long since disappeared). I love travelling and discovering other countries culture ON THE SPOT! Thank God for blogs now! I can almost smell the spices just looking at all your Halloween and fall posts!
Monday, October 30, 2006
Journée SANS potiron
(english text follows)
Toute contente de ma trouvaille, nous voilà partis ce weekend pour la fête du potiron au château de Berne à Lorgues. Malheureusement point de potiron, publicité mensongère! Moi qui avait imaginé un grand "pumpkin patch"(champ de potirons), des citrouilles sculptées et des "hay ride" (balades en charettes) et bien tant pis, je replongerais dans halloween demain pour quelques photos...

Ce fut au moins l'occasion d'un délicieux déjeuner Chez Gilles , restaurant bio à Salernes, qui vaut le détour: produits de qualité, carte unique avec des produits de saison, ambiance hétéroclite comme chez grand mère et service adorable! Courrez-y!

Sinon, petite séance "fimotage" ce weekend, confection de bracelets en perspective!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
We went to a so called pumpkin fair this weekend, but no pumpkin in sight... The Chateau de La berne had organised it and solt lots of bottle of wine instead, mmmh....
But it was a nice visit anyway, sunny and warm (still 25 degrees celsius... When will Fall come?) and we ate in a grat organic restaurant.
I made new beads too, and almost finished a baby cardigan. Busy, busy!
Toute contente de ma trouvaille, nous voilà partis ce weekend pour la fête du potiron au château de Berne à Lorgues. Malheureusement point de potiron, publicité mensongère! Moi qui avait imaginé un grand "pumpkin patch"(champ de potirons), des citrouilles sculptées et des "hay ride" (balades en charettes) et bien tant pis, je replongerais dans halloween demain pour quelques photos...

Ce fut au moins l'occasion d'un délicieux déjeuner Chez Gilles , restaurant bio à Salernes, qui vaut le détour: produits de qualité, carte unique avec des produits de saison, ambiance hétéroclite comme chez grand mère et service adorable! Courrez-y!

Sinon, petite séance "fimotage" ce weekend, confection de bracelets en perspective!
-------------------------------------------------------------------------------------------------We went to a so called pumpkin fair this weekend, but no pumpkin in sight... The Chateau de La berne had organised it and solt lots of bottle of wine instead, mmmh....
But it was a nice visit anyway, sunny and warm (still 25 degrees celsius... When will Fall come?) and we ate in a grat organic restaurant.
I made new beads too, and almost finished a baby cardigan. Busy, busy!
Friday, October 27, 2006
La véritable starlette de Saint Trop'
La seule, l'unique, l'authentique, j'ai nommé: la tarte tropézienne! Véritable institution, dont vous pourrez lire l'historique ici , c'est un pure délice quand elle est bien préparée. Oubliez ces choux crémeux industriels totalement indigestes!
J'en mange rarement (j'aime faire la pâtisserie maison!) mais une balade à Saint Tropez (Braderie jusqu'à dimanche!), c'est l'occasion à ne pas rater!

Allez, vous en prendrez bien une petite part?
------------------------------------------------------------------------------------------
The only true star you'll meet in Saint Tropez is this delicious cake: the Tarte Tropezienne
A delicate mix of whipped cream and custard sandwiched between layers of buttery dough sprinkled with sugar cristals. A true delight when it's well made, a disaster in your next door supermarket.
I went to Saint Tropez today for the "Braderie" (where all the stores sell articles from the summer or last winter with prices supposed to be really lower where in fact they're just about the same... some good deals anyway) and we always bring back the speciality with us for dinner. Yummy!
J'en mange rarement (j'aime faire la pâtisserie maison!) mais une balade à Saint Tropez (Braderie jusqu'à dimanche!), c'est l'occasion à ne pas rater!

Allez, vous en prendrez bien une petite part?
------------------------------------------------------------------------------------------The only true star you'll meet in Saint Tropez is this delicious cake: the Tarte Tropezienne
A delicate mix of whipped cream and custard sandwiched between layers of buttery dough sprinkled with sugar cristals. A true delight when it's well made, a disaster in your next door supermarket.
I went to Saint Tropez today for the "Braderie" (where all the stores sell articles from the summer or last winter with prices supposed to be really lower where in fact they're just about the same... some good deals anyway) and we always bring back the speciality with us for dinner. Yummy!
Wednesday, October 25, 2006
Le Père Noël est en avance!
(english text follows)
De retour de Paris, Mom m'a fait une belle surprise:

Des coupons de Liberty, mes tout premiers! Avant, je n'en avais vu des "vrais" que sur la toile, et ben maintenant je comprends, moi aussi je suis "liberty addict"!
Un autre cadeau très joli, un cadre réalisé lors d'un stand créatif au salon "Marie Claire Idées"

Heu, dis, tu repars quand à Paname?
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Santa Claus came to my house a little early this year!
My mother came home from a trip to Paris and brought me back some liberty fabric. It's gorgeous, I had been admiring it on the internet but now to actually own it, it's just so beautiful (I should really get a job, I'm getting way too much excited for just a piece of fabric...) Now I want some Amy Butler or Kaffe Fasset!
De retour de Paris, Mom m'a fait une belle surprise:

Des coupons de Liberty, mes tout premiers! Avant, je n'en avais vu des "vrais" que sur la toile, et ben maintenant je comprends, moi aussi je suis "liberty addict"!
Un autre cadeau très joli, un cadre réalisé lors d'un stand créatif au salon "Marie Claire Idées"

Heu, dis, tu repars quand à Paname?
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Santa Claus came to my house a little early this year!
My mother came home from a trip to Paris and brought me back some liberty fabric. It's gorgeous, I had been admiring it on the internet but now to actually own it, it's just so beautiful (I should really get a job, I'm getting way too much excited for just a piece of fabric...) Now I want some Amy Butler or Kaffe Fasset!
Tuesday, October 24, 2006
J'ai mis des liens!!!
(english text follows)
Désolée, pas un post très intéressant aujourd'hui, mais j'ai enfin ajouté des liens sur mon blog! Après plus d'un an, il était temps! Rendez-vous dans un an pour ma bannière... Non, j'espère bien comprendre le truc avant... Help!
Bon, ça n'est qu'un aperçu des noooombreux liens que je visite -chaque jour- et qui sont par ailleurs très bien rangés sur mon ordi grâce à Mozilla, mais comme je suis une vraie mémère avec l'informatique, je me contente de ce que j'arrive à faire (heu, c'est quand, Mom, les cours?). Et c'est déjà pas mal! (la liste évoluera au gré de mes coups de coeur mais là il fallait vraiment que j'arrête ou ma souris allait passer par la fenêtre...)
Comme j'aime pas les posts sans photo, j'ai trouvé le modèle idéal. Enjoy!


Là c'est la pose "gros tas"...


-------------------------------------------------------------------------------------------------
I've finally put a list of links on my blog! More than a year after I've first written I would do it... Better too late than never!
It's just a small overview of the evergrowing list of blogs I visit daily. I'm addicted... It'll change along the days, and also if I finally figure out how to organize it better. And I want to make a banner, but for now it's pretty much all I can do... I wish we had computer classes at school!
Désolée, pas un post très intéressant aujourd'hui, mais j'ai enfin ajouté des liens sur mon blog! Après plus d'un an, il était temps! Rendez-vous dans un an pour ma bannière... Non, j'espère bien comprendre le truc avant... Help!
Bon, ça n'est qu'un aperçu des noooombreux liens que je visite -chaque jour- et qui sont par ailleurs très bien rangés sur mon ordi grâce à Mozilla, mais comme je suis une vraie mémère avec l'informatique, je me contente de ce que j'arrive à faire (heu, c'est quand, Mom, les cours?). Et c'est déjà pas mal! (la liste évoluera au gré de mes coups de coeur mais là il fallait vraiment que j'arrête ou ma souris allait passer par la fenêtre...)
Comme j'aime pas les posts sans photo, j'ai trouvé le modèle idéal. Enjoy!


Là c'est la pose "gros tas"...


-------------------------------------------------------------------------------------------------I've finally put a list of links on my blog! More than a year after I've first written I would do it... Better too late than never!
It's just a small overview of the evergrowing list of blogs I visit daily. I'm addicted... It'll change along the days, and also if I finally figure out how to organize it better. And I want to make a banner, but for now it's pretty much all I can do... I wish we had computer classes at school!
Monday, October 23, 2006
La vie en rose
(english text follows)
Rose, comme ces jolies fleurs dans le jardin de Mom:

Rose comme mon tricot en-cours, ou comme les dernières framboises du jardin, petit souvenir d'été:

Rose pour oublier le gris du ciel, gris soucis:

(mes petits dessous étaient roses aussi, mais ça, ça ne se montre pas :-)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Life in Pink
Pink is the color of the day: these beautiful flowers in my mom's garden, my current knitting project, the last raspberries from our garden, a nice reminder of summer, pink against gray sky, against worries. My underwears also were pink today, but I can't show that :)
Rose, comme ces jolies fleurs dans le jardin de Mom:

Rose comme mon tricot en-cours, ou comme les dernières framboises du jardin, petit souvenir d'été:

Rose pour oublier le gris du ciel, gris soucis:

(mes petits dessous étaient roses aussi, mais ça, ça ne se montre pas :-)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Life in Pink
Pink is the color of the day: these beautiful flowers in my mom's garden, my current knitting project, the last raspberries from our garden, a nice reminder of summer, pink against gray sky, against worries. My underwears also were pink today, but I can't show that :)
Sunday, October 22, 2006
Le Colorado Provençal
(english text follows)

Pas de balade prévue ce dimanche, mais voici quelques photos d'une escapade récente dans le Vaucluse. Un peu d'évasion avec ces dégradés de couleurs qui m'ont rappelé mon périple à travers les parcs nationaux américains. Ah, souvenirs, souvenirs!






-------------------------------------------------------------------------------------------------
No trip this Sunday but here are a few photos from a hike in the "Provençal Colorado" in Vaucluse. All these contrasting colors reminded me of the National Parks in the US I visited a few years ago. A little taste of wilderness but I hope I'll be able to go back to America one day!

Pas de balade prévue ce dimanche, mais voici quelques photos d'une escapade récente dans le Vaucluse. Un peu d'évasion avec ces dégradés de couleurs qui m'ont rappelé mon périple à travers les parcs nationaux américains. Ah, souvenirs, souvenirs!






-------------------------------------------------------------------------------------------------No trip this Sunday but here are a few photos from a hike in the "Provençal Colorado" in Vaucluse. All these contrasting colors reminded me of the National Parks in the US I visited a few years ago. A little taste of wilderness but I hope I'll be able to go back to America one day!
Saturday, October 21, 2006
Perles etc./ Polymer clay beads
(english text follows)

Après avoir suivi un atelier dans un magasin de travaux manuels, je me suis lancée dans la confection de perles en pâte polymère. Voici un petit cadeau pour l'anniversaire d'une copine de mon frère:

Du travail en perspective!

J'ai même réussi à faire une fleur!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
I started making polymer clay beads after following a course in a craft store. I quite enjoyed it and had leftover clay from previous crafts, so I made lots of beads of different colors. I even made this flower shaped one! Fun activity, but will I have enough time for another crafts???

Après avoir suivi un atelier dans un magasin de travaux manuels, je me suis lancée dans la confection de perles en pâte polymère. Voici un petit cadeau pour l'anniversaire d'une copine de mon frère:

Du travail en perspective!

J'ai même réussi à faire une fleur!
-------------------------------------------------------------------------------------------------I started making polymer clay beads after following a course in a craft store. I quite enjoyed it and had leftover clay from previous crafts, so I made lots of beads of different colors. I even made this flower shaped one! Fun activity, but will I have enough time for another crafts???
Friday, October 20, 2006
Mémère et son tricot
(english text follows)
J'ai déjà le chat, et voilà que je me mets au tricot...
Il y a quelques années, Mom avait bien essayé de m'apprendre, mais rien à faire, je ne pigeais pas le truc, incapable de finir une seule écharpe! L'an dernier, j'ai voulu m'y remettre. J'ai trouvé quelques pelotes oubliées et un joli modèle de couverture pour bébé qu'une amie avait fait. Et là, le déclic! J'Y ARRIVE! Au bout de 5 pelotes, j'abandonne le projet, car je n'ai plus de laine et que la couleur a été arrêtée... Pas dépitée pour un sou, j'achète de nouvelles pelotes et plus rien ne m'arrête désormais!
J'ai même fini non pas une, mais 3 écharpes! Finalement c'est plutôt rigolo, je pars à la découverte de tous ces points et j'ai commencé un gilet pour moi!!!
Alors, au rayon réalisation, voici la fameuse Misty Garden du livre Scarf Style de Pam Allen:

On dirait de la dentelle!

A la foire de Marseille, j'ai acheté des pelotes de "tecno soft" de la marque Katia. 30 mailles montées, point mousse tout bête et 1 pelote plus tard, on obtient une super écharpe incroyablement douce.
Celle là est pour moi:

En voici une pour ma marraine:

On dirait de la fourrure, non? Tout le monde croit que ce sont des poils de chat!


Remarquez, c'est assez ressemblant! (merci à Païka de nous dévoiler ainsi son intimité :-)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
I already have the cat, let's start with the knitting, and I'll truly be the old lady!
I wanted to learn how to knit when I was younger, but never quite got the hang of it. Last year, after seeing a lovely baby blanket knitted by a friend, I decided I really wanted to learn properly. So I bought books, asked my mom tons of advice (she still picks up my dropped stitches...) and actually finished my projects.
Here are a few scarfs I made. The last one is made of a fur-like yarn, everyboby ask to know if it's my cat's hair! looks pretty much the same, don't you think?
J'ai déjà le chat, et voilà que je me mets au tricot...
Il y a quelques années, Mom avait bien essayé de m'apprendre, mais rien à faire, je ne pigeais pas le truc, incapable de finir une seule écharpe! L'an dernier, j'ai voulu m'y remettre. J'ai trouvé quelques pelotes oubliées et un joli modèle de couverture pour bébé qu'une amie avait fait. Et là, le déclic! J'Y ARRIVE! Au bout de 5 pelotes, j'abandonne le projet, car je n'ai plus de laine et que la couleur a été arrêtée... Pas dépitée pour un sou, j'achète de nouvelles pelotes et plus rien ne m'arrête désormais!
J'ai même fini non pas une, mais 3 écharpes! Finalement c'est plutôt rigolo, je pars à la découverte de tous ces points et j'ai commencé un gilet pour moi!!!
Alors, au rayon réalisation, voici la fameuse Misty Garden du livre Scarf Style de Pam Allen:

On dirait de la dentelle!

A la foire de Marseille, j'ai acheté des pelotes de "tecno soft" de la marque Katia. 30 mailles montées, point mousse tout bête et 1 pelote plus tard, on obtient une super écharpe incroyablement douce.
Celle là est pour moi:

En voici une pour ma marraine:

On dirait de la fourrure, non? Tout le monde croit que ce sont des poils de chat!


Remarquez, c'est assez ressemblant! (merci à Païka de nous dévoiler ainsi son intimité :-)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
I already have the cat, let's start with the knitting, and I'll truly be the old lady!
I wanted to learn how to knit when I was younger, but never quite got the hang of it. Last year, after seeing a lovely baby blanket knitted by a friend, I decided I really wanted to learn properly. So I bought books, asked my mom tons of advice (she still picks up my dropped stitches...) and actually finished my projects.
Here are a few scarfs I made. The last one is made of a fur-like yarn, everyboby ask to know if it's my cat's hair! looks pretty much the same, don't you think?
Thursday, October 19, 2006
Wednesday, October 18, 2006
Monkey business
(english text follows)

Ca bosse dur ici, la machine à coudre tourne à plein régime!
Un aperçu de la famille nombreuse qui s'agrandit chaque jour un peu plus! (et qui heureusement trouve vite des familles adoptives car sinon, je vous raconte pas l'invasion!)




Tout le monde est prêt à partir, le petit nom personnalisé marqué sur l'étiquette "home-made"!
--------------------------------------------------------------------------------------------------
The ever-expanding monkey family has invaded our house! Fortunately they find adoptive homes real quick!
Here they are, all ready to go with their home-made tags sporting each a different original name! Would you like to adopt one?

Ca bosse dur ici, la machine à coudre tourne à plein régime!
Un aperçu de la famille nombreuse qui s'agrandit chaque jour un peu plus! (et qui heureusement trouve vite des familles adoptives car sinon, je vous raconte pas l'invasion!)




Tout le monde est prêt à partir, le petit nom personnalisé marqué sur l'étiquette "home-made"!
--------------------------------------------------------------------------------------------------
The ever-expanding monkey family has invaded our house! Fortunately they find adoptive homes real quick!
Here they are, all ready to go with their home-made tags sporting each a different original name! Would you like to adopt one?
Tuesday, October 17, 2006
Rat de bibliothèque/ Bookworm
(english text follows)

Oh petit bonheur au passage du facteur! Ma commande de livres toute fraîche! Je suis un vrai rat de bibliothèque, j'aime les livres, et j'adore leurs couvertures. Je serais presque capable d'acheter un livre parce que sa couverture me plaît, et il m'est arrivé au contraire de la cacher quand elle me déplaisait (brr, souvenir de "la métamorphose" de Kafka lu au lycée...).
Je suis aussi "une snob", c'est à dire que je ne lis "que" dans le texte (en anglais et en italien pour l'instant, hein, faut pas exagérer non plus!). Ben oui, à quoi ça sert tous ces cours, ces années à l'étranger, si c'est pour lire une traduction!!!
Maintenant, c'est tellement naturel pour moi qu'il m'arrive parfois de m'apercevoir au milieu du bouquin qu'en fait je lis en anglais...
Donc je satisfait mon appétit en commandant à tout va sur le net (faut bien dire que les 3 malheureux bouquins en V.O qui se battent en duel sur les étagères de la Fnac, ça fait loooongtemps que je les ai lu! Et à la médiathèque, ils sont là depuis que j'ai appris à lire, c'est dire...)
Donc voilà, un peu de "chick lit", du plus sérieux, et les 2 Jonathan Safran Foer que je n'avais toujours pas lu, de quoi satisfaire mes envies de lecture.
Enfin faut que je m'y remette car depuis que j'ai découvert les blogs... J'ai un peu de mal, alors j'essaie de me discipliner: au moins 1 chapitre par soir. Dire qu'il y a quelques années, ma mère me confisquait mes livres en guise de punitions et que je restait debout jusqu'à 2 ou 3h du matin pour finir le livre à tout prix... Pfff, maintenant je reste bloquée sur les blogs bien après minuit... Les temps changent mes amis!

Z'avez vu ces belles couvertures! et z"avez vu mon beau patchwork indonésien acheté à la foire de Marseille? Tous ces petis triangles, ça me fait voyager!
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Look what I got in the mail today! My book order! I'm so excited!
I just can't resist books, even if since I discovered the world of blogs I don't read as much as I used to. I'm kind of a book "snob" because I only read the author in his mother tongue (only english and Italian for now, I'm no superman...) And I looove american and english paperbacks, the covers are always great! I could buy a book just for its cover!
Good reads to come!

Oh petit bonheur au passage du facteur! Ma commande de livres toute fraîche! Je suis un vrai rat de bibliothèque, j'aime les livres, et j'adore leurs couvertures. Je serais presque capable d'acheter un livre parce que sa couverture me plaît, et il m'est arrivé au contraire de la cacher quand elle me déplaisait (brr, souvenir de "la métamorphose" de Kafka lu au lycée...).
Je suis aussi "une snob", c'est à dire que je ne lis "que" dans le texte (en anglais et en italien pour l'instant, hein, faut pas exagérer non plus!). Ben oui, à quoi ça sert tous ces cours, ces années à l'étranger, si c'est pour lire une traduction!!!
Maintenant, c'est tellement naturel pour moi qu'il m'arrive parfois de m'apercevoir au milieu du bouquin qu'en fait je lis en anglais...
Donc je satisfait mon appétit en commandant à tout va sur le net (faut bien dire que les 3 malheureux bouquins en V.O qui se battent en duel sur les étagères de la Fnac, ça fait loooongtemps que je les ai lu! Et à la médiathèque, ils sont là depuis que j'ai appris à lire, c'est dire...)
Donc voilà, un peu de "chick lit", du plus sérieux, et les 2 Jonathan Safran Foer que je n'avais toujours pas lu, de quoi satisfaire mes envies de lecture.
Enfin faut que je m'y remette car depuis que j'ai découvert les blogs... J'ai un peu de mal, alors j'essaie de me discipliner: au moins 1 chapitre par soir. Dire qu'il y a quelques années, ma mère me confisquait mes livres en guise de punitions et que je restait debout jusqu'à 2 ou 3h du matin pour finir le livre à tout prix... Pfff, maintenant je reste bloquée sur les blogs bien après minuit... Les temps changent mes amis!

Z'avez vu ces belles couvertures! et z"avez vu mon beau patchwork indonésien acheté à la foire de Marseille? Tous ces petis triangles, ça me fait voyager!
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Look what I got in the mail today! My book order! I'm so excited!
I just can't resist books, even if since I discovered the world of blogs I don't read as much as I used to. I'm kind of a book "snob" because I only read the author in his mother tongue (only english and Italian for now, I'm no superman...) And I looove american and english paperbacks, the covers are always great! I could buy a book just for its cover!
Good reads to come!
Monday, October 16, 2006
Please welcome Julian!
(english text follows)

Non, c'est pas lui, Julian! Ca c'est Mister Freeze, son cadeau! Julian c'est mon tout dernier petit cousin, né à Nice mardi.
Pour fêter l'évènement, quelques petits cadeaux fait main: l'inspiration pour le pingouin a été trouvée sur un blog (désolée, je me souviens plus lequel...) et les chaussons viennent du charmant petit livre "tricot pour les bébés" aux éditions Hachette.
Et on ne néglige pas l'emballage!

Les chaussons, j'en suis fière, c'est mon premier projet tricot mené jusqu'au bout! Et depuis, le tricot, c'est une nouvelle passion, nombreux posts à mailles à venir!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Julian is not the name of that cute pinguin, he is my brand new cousin, who arrived tueday in Nice. To celebrate his birth, I made these little things, a softie inspired by a pinguin I saw on another blog (can't remember exactly where...) and little shoes I knitted. My first ever finished knitted project ("finished" is the key word...) ! I'm so proud (can't you tell?) and with a new addiction, lots of knitting to come!

Non, c'est pas lui, Julian! Ca c'est Mister Freeze, son cadeau! Julian c'est mon tout dernier petit cousin, né à Nice mardi.
Pour fêter l'évènement, quelques petits cadeaux fait main: l'inspiration pour le pingouin a été trouvée sur un blog (désolée, je me souviens plus lequel...) et les chaussons viennent du charmant petit livre "tricot pour les bébés" aux éditions Hachette.
Et on ne néglige pas l'emballage!

Les chaussons, j'en suis fière, c'est mon premier projet tricot mené jusqu'au bout! Et depuis, le tricot, c'est une nouvelle passion, nombreux posts à mailles à venir!
-------------------------------------------------------------------------------------------------Julian is not the name of that cute pinguin, he is my brand new cousin, who arrived tueday in Nice. To celebrate his birth, I made these little things, a softie inspired by a pinguin I saw on another blog (can't remember exactly where...) and little shoes I knitted. My first ever finished knitted project ("finished" is the key word...) ! I'm so proud (can't you tell?) and with a new addiction, lots of knitting to come!
Sunday, October 15, 2006
Mémère 2, le retour!
Pas trop envie de blogguer ces derniers temps, même si les sujets ne manquent pas. En fait, le titre de mon blog me bloquait un peu et véridique ou pas, j'avais l'impression de décevoir les gens qui venaient régulièrement voir mes montagnes et la vie en altitude.
Pour l'instant tout ceci est entre parenthèses, mais ça ne sert à rien d'attendre que les choses deviennent interressantes, c'est à nous même de faire qu'elles le soient!
Donc, préparez vous, la Mémère est de retour (j'ai déjà prévu les coups de fatigue et préparé des posts en avance, hi, hi, hi!) et tant pis pour ceux qui ne venaient là que pour les sommets enneigés, faites comme moi, patientez ICI !
Pour l'instant tout ceci est entre parenthèses, mais ça ne sert à rien d'attendre que les choses deviennent interressantes, c'est à nous même de faire qu'elles le soient!
Donc, préparez vous, la Mémère est de retour (j'ai déjà prévu les coups de fatigue et préparé des posts en avance, hi, hi, hi!) et tant pis pour ceux qui ne venaient là que pour les sommets enneigés, faites comme moi, patientez ICI !
Tuesday, September 26, 2006
La famille s'agrandit...
Dans la famille "sock monkey" je vous présente les 2 dernières nées:
Bana-Nana et Bella-Banana

Ca y est je me remet aux petits bricolages! Non, en vrai ça fait déjà un petit bout de temps, mais j'ai eu la flemme de blogger... Du coup j'ai plein de choses en réserve à vous montrer!
La demoiselle de droite a été adoptée, elle rejoindra bientôt sa nouvelle famille. D'autres membres de la tribu ont déjà trouvé preneur, je monte mon petit commerce, hi, hi, hi!
Allez, une dernière petite photo des stars pour vous montrer les finitions (ha ha, monsieur le biais, tu ne me fais plus peur!) avant qu'elles aillent se rafraîchir dans la piscine, il fait chaud! (une petite pensée pour Lucia presque sous la neige à Montgenèvre!)

Je vous laisse, pas de trad anglaise , je bave devant une visite d'apparts new yorkais sur la chaîne Voyage. Ahhhh....
Bana-Nana et Bella-Banana

Ca y est je me remet aux petits bricolages! Non, en vrai ça fait déjà un petit bout de temps, mais j'ai eu la flemme de blogger... Du coup j'ai plein de choses en réserve à vous montrer!
La demoiselle de droite a été adoptée, elle rejoindra bientôt sa nouvelle famille. D'autres membres de la tribu ont déjà trouvé preneur, je monte mon petit commerce, hi, hi, hi!
Allez, une dernière petite photo des stars pour vous montrer les finitions (ha ha, monsieur le biais, tu ne me fais plus peur!) avant qu'elles aillent se rafraîchir dans la piscine, il fait chaud! (une petite pensée pour Lucia presque sous la neige à Montgenèvre!)

Je vous laisse, pas de trad anglaise , je bave devant une visite d'apparts new yorkais sur la chaîne Voyage. Ahhhh....
Sunday, September 24, 2006
Saturday, September 23, 2006
L'instinct animal
Eh oui, on l'oublie souvent devant cette boule de poils à l'allure pataude, mais c'est bien un chat, et qui dit chat dit instinct de chasseur...
Prise sur le fait, j'ai réussi à sauver ce titi de la gueule du tigre, j'ai nommé Païka!

Rassurez vous, il va bien, il s'est envolé quelques minutes plus tard:

Je la préfère comme ça quand même, à fureter dans la camionette de mon frère:

Ou tel le seigneur de ce "lac":

Mais l'idéal, quand même, c'est une petite boule toute douce lovée sur mon lit ...

... enfin, sauf quand il faut ramasser les poils!
Prise sur le fait, j'ai réussi à sauver ce titi de la gueule du tigre, j'ai nommé Païka!

Rassurez vous, il va bien, il s'est envolé quelques minutes plus tard:

Je la préfère comme ça quand même, à fureter dans la camionette de mon frère:

Ou tel le seigneur de ce "lac":

Mais l'idéal, quand même, c'est une petite boule toute douce lovée sur mon lit ...

... enfin, sauf quand il faut ramasser les poils!
Sunday, September 10, 2006
Balade dominicale
(english text follows)

Les balades dominicales, chez nous, c'est une vraie tradition. Un vrai plaisir de pouvoir de nouveau en profiter puisque je ne travaille plus le dimanche (quoique j'aimerais au moins travailler les autres jours...) enfin...
Une chouette tradition familiale, pleins de souvenirs de l'arrière pays Varois, cascades en été, châtaignes à l'automne, mousses et lichens en hiver et petites fleurs de printemps. Et au retour, après une bonne douche, soirée croque monsieur ou repas "P'tit déj". Certaines choses ne changeront jamais, et c'est tant mieux!
Ce dimanche, donc, virée à Entrecasteaux (et ici) à l'occasion de la foire du miel. On y a dégusté une copieuse et délicieuse paella au miel, suivie d'une balade au gré des ruelles du village et autour du château, et le long de la Bresque.
Le Lac de Carcès, il faudrait vraiment qu'il pleuve!


Entrecasteaux



Sur le chemin du retour, arrêt à Cotignac surplombé de ses fameuses maisons troglodytes.


-------------------------------------------------------------------------------------------------
Sunday's short trips are a family tradition for us. We go further inland to "Provence" and its quaint little villages. I have lots of memories, summer waterfalls and dips in the rivers, fall chestnuts, winter moss for the garlands and spring little flowers. Bach home, after a good shower, a nice dinner of "croque monsieur" (French grilled cheese, with ham and cheese, grilled in the oven" or "breakfast dinner". Some things just shouldn't change!
This sunday we went to Entrecasteaux, which held the sixth edition of the honey fair, lots of yummy honey, gingerbread and sweets (nougat). Hmmm!

Les balades dominicales, chez nous, c'est une vraie tradition. Un vrai plaisir de pouvoir de nouveau en profiter puisque je ne travaille plus le dimanche (quoique j'aimerais au moins travailler les autres jours...) enfin...
Une chouette tradition familiale, pleins de souvenirs de l'arrière pays Varois, cascades en été, châtaignes à l'automne, mousses et lichens en hiver et petites fleurs de printemps. Et au retour, après une bonne douche, soirée croque monsieur ou repas "P'tit déj". Certaines choses ne changeront jamais, et c'est tant mieux!
Ce dimanche, donc, virée à Entrecasteaux (et ici) à l'occasion de la foire du miel. On y a dégusté une copieuse et délicieuse paella au miel, suivie d'une balade au gré des ruelles du village et autour du château, et le long de la Bresque.
Le Lac de Carcès, il faudrait vraiment qu'il pleuve!


Entrecasteaux



Sur le chemin du retour, arrêt à Cotignac surplombé de ses fameuses maisons troglodytes.


-------------------------------------------------------------------------------------------------
Sunday's short trips are a family tradition for us. We go further inland to "Provence" and its quaint little villages. I have lots of memories, summer waterfalls and dips in the rivers, fall chestnuts, winter moss for the garlands and spring little flowers. Bach home, after a good shower, a nice dinner of "croque monsieur" (French grilled cheese, with ham and cheese, grilled in the oven" or "breakfast dinner". Some things just shouldn't change!
This sunday we went to Entrecasteaux, which held the sixth edition of the honey fair, lots of yummy honey, gingerbread and sweets (nougat). Hmmm!
Tuesday, September 05, 2006
Et alors, plus de cuisine?

Ben si, cette photo est là pour le prouver!
En ce moment, la cuisine chez moi, c'est tout ou rien. Et pour éviter de manger des cochonneries les soirs où c'est plutôt rien, la solution est d'avoir de bons petits plats déjà prêts dans le congel!
Hier soir, donc, séance de cuisine intensive:
- du Dahl
- des chaussons aux épinards
- des clafoutis tomates cerise/ knakis et épinard
- un gratin de graines (blé/quinoa...) tomates/ olives
- du pain à la mangue et au lait de coco
- du gâteau de banane (déja au congel)
- des meringues à la coco (encore au four)
Sunday, September 03, 2006
La ferme de Beaugensiers
(english text follows)

Pauvre petit blog tout délaissé! Vous êtes toujours là??? Voici du nouveau!
Pour occuper la petit cousine ce dimanche, nous sommes allées à la ferme pédagogique de Beaugensiers, à Belgentiers (83).
Nous avons été accueillies par des animatrices super sympas, on a donné à manger aux moutons, chèvres et boucs, vu des lapins, un chameau (!), des poneys, poules et dindons, un mignon petit jardin biologique qui m'a donné envie de me mettre au jardinage (Mom, ne rigole pas!). Et on a même appris à traire une chèvre! Finalement les adultes se seraient-ils plus éclatés que les enfants?
Bref, une sortie très sympa! Et du bon fromage de chèvre pour dîner!






Païka? C'est vraiment une bonne pâte: résultat d'une petite blague avec mon frère... Elle n'a même pas bougé! Inspiration, ici.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
We went to a school farm to entertain my little cousin, but we ended up having more fun than she did... We fed all the farm animals, and got to learn how to milk a goat! Plus we have fresh goat cheese for dinner tonight!
There was a cute little organic garden wich made me want to grow my own vegetable. Hope I'll have a garden someday!
My brother and I goofed around with my cat after watching a little too much of this site... Good kitty!

Pauvre petit blog tout délaissé! Vous êtes toujours là??? Voici du nouveau!
Pour occuper la petit cousine ce dimanche, nous sommes allées à la ferme pédagogique de Beaugensiers, à Belgentiers (83).
Nous avons été accueillies par des animatrices super sympas, on a donné à manger aux moutons, chèvres et boucs, vu des lapins, un chameau (!), des poneys, poules et dindons, un mignon petit jardin biologique qui m'a donné envie de me mettre au jardinage (Mom, ne rigole pas!). Et on a même appris à traire une chèvre! Finalement les adultes se seraient-ils plus éclatés que les enfants?
Bref, une sortie très sympa! Et du bon fromage de chèvre pour dîner!






Païka? C'est vraiment une bonne pâte: résultat d'une petite blague avec mon frère... Elle n'a même pas bougé! Inspiration, ici.
-------------------------------------------------------------------------------------------------We went to a school farm to entertain my little cousin, but we ended up having more fun than she did... We fed all the farm animals, and got to learn how to milk a goat! Plus we have fresh goat cheese for dinner tonight!
There was a cute little organic garden wich made me want to grow my own vegetable. Hope I'll have a garden someday!
My brother and I goofed around with my cat after watching a little too much of this site... Good kitty!
Sunday, August 20, 2006
Un grand bol d'oxygène...
(english text follows)
Petit séjour à Auron, rien de tel pour recharger les batteries! Le temps n'était pas trop de la partie, mais ça ne nous a pas empêché de profiter... Surtout moi!


Ah, c'est mieux comme ça!


Des nouvelles des chats? Oh, ben ça va! Ce petit coquin visite la maison...

Et ces deux là... Tentative de rapprochement? Vous remarquerez Caramel, plongé dans la lecture du dernier "Glamour". Et oui, on est "fashion" ou on ne l'est pas!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Short trip to Auron, a ski resort an hour north of Nice. The weather wasn't really nice but it was refreshing!
A little cat update now: they're doing good, not really friends yet, but they can sleep closer to one another... That's an improvement!
Petit séjour à Auron, rien de tel pour recharger les batteries! Le temps n'était pas trop de la partie, mais ça ne nous a pas empêché de profiter... Surtout moi!


Ah, c'est mieux comme ça!


Des nouvelles des chats? Oh, ben ça va! Ce petit coquin visite la maison...

Et ces deux là... Tentative de rapprochement? Vous remarquerez Caramel, plongé dans la lecture du dernier "Glamour". Et oui, on est "fashion" ou on ne l'est pas!
-------------------------------------------------------------------------------------------------Short trip to Auron, a ski resort an hour north of Nice. The weather wasn't really nice but it was refreshing!
A little cat update now: they're doing good, not really friends yet, but they can sleep closer to one another... That's an improvement!
Saturday, August 05, 2006
Les temps sont durs...
Non, je n'ai pas disparu, non, je n'abandonne pas le blog, mais je vous dois une petite explication. Je ne veux pas trop rentrer dans les détails de ma vie sur ce blog, mais vous comprendrez mieux mon manque de régularité ces derniers temps.
Voilà, je fais de nouveau partie de ce club pas franchement folichon des chercheurs d'emploi, et j'avoue que je suis un peu désespérée ces derniers jours... C'est vraiment un parcours du combattant, on trouve un poste, mais pas de logement, les salaires sont ridiculement inadaptés aux loyers et aux dépenses de la vie courante. Reprendre une formation pour prétendre à plus? La croix et la bannière... Je rêve d'expatriation, Australie, Canada, USA, alors là, c'est même pas la peine d'y penser...
Bref, désolée pour ce post un peu "déprime" mais c'est mon coup de gueule du moment, j'en ai marre! Vous avez rien à me proposer? Non, c'est bon j'arrête, je retourne à "l'aneupeu rien faire pour vous..." (ANPE pour ceux qui ont du mal à suivre...)
A très bientôt pour des choses un peu plus joyeuses (j'espère!)
Voilà, je fais de nouveau partie de ce club pas franchement folichon des chercheurs d'emploi, et j'avoue que je suis un peu désespérée ces derniers jours... C'est vraiment un parcours du combattant, on trouve un poste, mais pas de logement, les salaires sont ridiculement inadaptés aux loyers et aux dépenses de la vie courante. Reprendre une formation pour prétendre à plus? La croix et la bannière... Je rêve d'expatriation, Australie, Canada, USA, alors là, c'est même pas la peine d'y penser...
Bref, désolée pour ce post un peu "déprime" mais c'est mon coup de gueule du moment, j'en ai marre! Vous avez rien à me proposer? Non, c'est bon j'arrête, je retourne à "l'aneupeu rien faire pour vous..." (ANPE pour ceux qui ont du mal à suivre...)
A très bientôt pour des choses un peu plus joyeuses (j'espère!)
Tuesday, July 25, 2006
Joyeux bloganniversaire!
(english text follows)
Pile un an! (oui, le test en mai, ça ne compte pas...), un an de photos, de neige, de Païka, un an de racontage de vie, de comémérage, de cuisine, mais presque pas de bricolage, alors que j'avais plus ou moins créé le blog pour ça au début...
Alors pour cette deuxième année, on prend les mêmes et on recommence! Les mêmes héros, les mêmes passe-temps, mais sans doute moins de neige et plus de mer...(et régulièrement, c'est promis, dès que j'aurais repris un rythme de vie plus... régulier!)
On commence donc par... la Cuisine! C'est ma petite folie en ce moment, la cuisine asiatique. En attendant d'avoir mon bento, et de me concocter des lunchs aussi sympas que ceux-ci, je profite de la venue de mon cousin fan de mangas pour un petit tour au supermarché asiatique.

Des sortes de sucettes de poissons séchés aromatisés barbecue. Bizarre, bizarre!

Des rouleaux de printemps faits maison:

En dessert, une salade de fruits exotiques et des "boules coco" maison customisées au sésame et au pavot (recette en image bientôt):

Et pour notre dîner/petit-déjeuner du dimanche soir (une tradition dans ma famille!) un soupe sucrée au lait de coco et ses nouilles de tapioca:

Miam, des pâtes extraterrestres!
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Happy bloganniversary little blog of mine! A year of pictures, snow, Païka, a year of life spilling stories, "old lady" habits, a year of recipes, but not much crafting done, although this blog was originally created for that. Well, not too bad anyway, so let's go on for another year, same people, same hobbies, but probably less snow and more sea! To celebrate this anniversary let's do some cooking! I'm in an asia-inspired period! We have this great little shop nearby and I love to try out new -weird- things: fish lollipops, sweet tapioca noodles with coconut milk... I made my own sring rolls and tried out "coconut balls"(but with sesame and poppy because I had no coconut...) Delicious!
Pile un an! (oui, le test en mai, ça ne compte pas...), un an de photos, de neige, de Païka, un an de racontage de vie, de comémérage, de cuisine, mais presque pas de bricolage, alors que j'avais plus ou moins créé le blog pour ça au début...
Alors pour cette deuxième année, on prend les mêmes et on recommence! Les mêmes héros, les mêmes passe-temps, mais sans doute moins de neige et plus de mer...(et régulièrement, c'est promis, dès que j'aurais repris un rythme de vie plus... régulier!)
On commence donc par... la Cuisine! C'est ma petite folie en ce moment, la cuisine asiatique. En attendant d'avoir mon bento, et de me concocter des lunchs aussi sympas que ceux-ci, je profite de la venue de mon cousin fan de mangas pour un petit tour au supermarché asiatique.

Des sortes de sucettes de poissons séchés aromatisés barbecue. Bizarre, bizarre!

Des rouleaux de printemps faits maison:

En dessert, une salade de fruits exotiques et des "boules coco" maison customisées au sésame et au pavot (recette en image bientôt):

Et pour notre dîner/petit-déjeuner du dimanche soir (une tradition dans ma famille!) un soupe sucrée au lait de coco et ses nouilles de tapioca:

Miam, des pâtes extraterrestres!
--------------------------------------------------------------------------------------------------Happy bloganniversary little blog of mine! A year of pictures, snow, Païka, a year of life spilling stories, "old lady" habits, a year of recipes, but not much crafting done, although this blog was originally created for that. Well, not too bad anyway, so let's go on for another year, same people, same hobbies, but probably less snow and more sea! To celebrate this anniversary let's do some cooking! I'm in an asia-inspired period! We have this great little shop nearby and I love to try out new -weird- things: fish lollipops, sweet tapioca noodles with coconut milk... I made my own sring rolls and tried out "coconut balls"(but with sesame and poppy because I had no coconut...) Delicious!
Monday, July 17, 2006
Soirée Jazz à Porquerolles
(english text follows)
Ici, c'est l'été que tout se passe! Hier soir nous avons assisté à un concert dans le cadre du Festival Jazz de Porquerolles. Le plus court pour atteindre la superbe île de Porquerolles , c'est de se rendre à Giens, à la Tour Fondue:

Magnifique coucher de soleil vu du bateau:

Et du Fort Saint Agathe (vous avez vu le lien? C'est mignon, c'est raconté par une classe!) où avaient lieu les concerts:

Voici le programme de la soirée (copié collé du site)
1ère Partie :
Mino Cinelu Solo/ percussions, piano, batterie, guitare
Chanteur, guitariste, compositeur, percussionniste, Mino Cinelu est un griot des temps modernes. Une carte de visite de luxe ("le plus grand percussionniste du monde", de Miles Davis à Peter Gabriel en passant par Sting et Weather Report, jazz, pop, rock, fusion, free, Afrique, Antilles, électro, world), Mino ne s'arrête pas aux genres, ne s'arrête pas aux instruments, ne fait pas de classement et reste inclassable. L'écouter voir en solo est un événement, équivalent au spectacle d'un démiurge fabricant un monde, avec la puissance élémentaire du son. Le Fort Ste Agathe sera le plus théâtre de cette performance inouïe, d'autant plus unique que Mino sera à Porquerolles en exclusivité. Un moment rare!
2ème Partie :
Aïcha Redouane et l'ensemble Al-Adwâr
Chaque apparition d'Aïcha Redouane est un événement, que ce soit au théâtre de la ville de Paris, au festival des musiques sacrées à Fès et partout dans le monde, cette chanteuse passionnée s'est imposée comme une des voix les plus inspirées du répertoire classique arabe.
Accompagnée par l'ensemble Al Adwâr, fondé avec son complice le musicologue et percussionniste de haut vol Habib Yamine, elle revisite l'univers du maqâm, cet art subtil de l'improvisation qui conjugue maîtrise technique et intensité poétique. D'une sensibilité rare, la voix d'Aïcha vous transporte comme par magie dans un univers de douceur infinie. Toute résistance est inutile.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Saturday night we went to a concert on the little island of Porquerolles. A jazz festival was created two years ago, and is getting more and more famous each year.
The boat ride with the sun set was fantastic, look at this view!
Ici, c'est l'été que tout se passe! Hier soir nous avons assisté à un concert dans le cadre du Festival Jazz de Porquerolles. Le plus court pour atteindre la superbe île de Porquerolles , c'est de se rendre à Giens, à la Tour Fondue:

Magnifique coucher de soleil vu du bateau:

Et du Fort Saint Agathe (vous avez vu le lien? C'est mignon, c'est raconté par une classe!) où avaient lieu les concerts:

Voici le programme de la soirée (copié collé du site)
1ère Partie :
Mino Cinelu Solo/ percussions, piano, batterie, guitare
Chanteur, guitariste, compositeur, percussionniste, Mino Cinelu est un griot des temps modernes. Une carte de visite de luxe ("le plus grand percussionniste du monde", de Miles Davis à Peter Gabriel en passant par Sting et Weather Report, jazz, pop, rock, fusion, free, Afrique, Antilles, électro, world), Mino ne s'arrête pas aux genres, ne s'arrête pas aux instruments, ne fait pas de classement et reste inclassable. L'écouter voir en solo est un événement, équivalent au spectacle d'un démiurge fabricant un monde, avec la puissance élémentaire du son. Le Fort Ste Agathe sera le plus théâtre de cette performance inouïe, d'autant plus unique que Mino sera à Porquerolles en exclusivité. Un moment rare!
2ème Partie :
Aïcha Redouane et l'ensemble Al-Adwâr
Chaque apparition d'Aïcha Redouane est un événement, que ce soit au théâtre de la ville de Paris, au festival des musiques sacrées à Fès et partout dans le monde, cette chanteuse passionnée s'est imposée comme une des voix les plus inspirées du répertoire classique arabe.
Accompagnée par l'ensemble Al Adwâr, fondé avec son complice le musicologue et percussionniste de haut vol Habib Yamine, elle revisite l'univers du maqâm, cet art subtil de l'improvisation qui conjugue maîtrise technique et intensité poétique. D'une sensibilité rare, la voix d'Aïcha vous transporte comme par magie dans un univers de douceur infinie. Toute résistance est inutile.
-------------------------------------------------------------------------------------------------Saturday night we went to a concert on the little island of Porquerolles. A jazz festival was created two years ago, and is getting more and more famous each year.
The boat ride with the sun set was fantastic, look at this view!





